After independence, Singapore’s economic growth spurred the development of its entertainment industry. Local record companies and subsidiaries of international music labels sprang up, including Tong Aik Records, Life Records, Tony, Polygram, EMI Records, Guts Records, Victory Records, Great Union Organisation, Form Records, Suwah Music, and Free Town Records.

Many of them released Chinese New Year albums or songs to capture a share of the festive market. These songs could be heard throughout the island during Chinese New Year and have become an integral part of popular culture in Singapore.

Early Chinese New Year songs

During the period around Singapore’s independence, many Chinese New Year songs were covers of songs from China (1940s) and Hong Kong (1950s). Famous singers of the time included Chang Siao Ying, Huang Xiao Jun, Mah Ai Nee, and Natasha Han (who came to Singapore from Taiwan in the early 1980s).

Some popular Chinese New Year songs such as Gongxi gongxi (Congratulations) and Hejia huan (Happy Family) were originally from the soundtracks of anti-war films, while others like Chunfeng wen shang wo de lian (The Spring Breeze Kisses My Face) were from romantic films. They became synonymous with Chinese New Year because their lyrics captured the spirit of the season.

Sung by siblings Yao Min and Yao Lee, Gongxi gongxi (Congratulations) was originally a song to celebrate victory in the war, but later evolved into a Chinese New Year song. From Hong Kong International Screen movie magazine, June 1956, Vol. 44. Courtesy of Lee Kok Leong.

In the 1940s and 1950s, many musicians from Shanghai, such as siblings Yao Min (1917–1967) and Yao Lee (1922–2019), who were signed to Pathé Records, moved to Hong Kong to continue their musical careers. The songs they produced were light and melodious, with catchy lyrics about valuing time and expressing hopes and dreams for a bright future. Chinese New Year songs from this period, such as He xinnian (New Year’s Greetings) and Xiang wang xiao’er bainian (New Year’s Greetings to Wang Xiao’er), combined Eastern and Western influences by using part of the melody of Jingle Bells while featuring lyrics about East Asian values towards family reunions and peace.

Xiang wang xiao’er bainian (New Year’s Greetings to Wang Xiao’er), sung by Bai Guang, music and lyrics by Lin Mu (Chen Gexin), 1950.
Xiang wang xiao’er bainian (New Year’s Greetings to Wang Xiao’er)

At the time, there were also Chinese New Year songs in Cantonese, Teochew, and Hokkien,1 but they were not as popular as Mandarin songs locally. One exception was Mo Mei Ling’s rendition of the Hakka folk song Fa dacai (Be Rich), which became extremely popular in Singapore and Malaysia.2

Fa dacai (Be Rich), sung by Mo Mei Ling and produced by Horse Brand Records, 1955.
Fa dacai (Be Rich)

New wave from Taiwan in the late 1970s

In the late 1970s, Chinese New Year songs from Taiwan became hits in Singapore. One popular song, Bai danian (Happy Chinese New Year) by folk singers Allen Chao and Huang Da-cheng (1954–2008), changed the lyrics in the original Xiang wang xiao’er bainian (New Year’s Greetings to Wang Xiao’er) from Wang Xiao’er to lianhua meimei (Little Sister Lianhua). Other songs like Liu Wen-cheng’s Caishen dao (Here Comes the God of Wealth) and Shiyou hongbao (Oil Red Packets) also became extremely popular, with lyrics reflecting the concerns of the time, namely ordinary people hoping to strike it rich in a period of inflation. In 1979, the music label Tony released a Chinese New Year album featuring an all-star group of Taiwanese singers called Zhaocai jinbao (Ushering in Wealth and Prosperity), which became the best-selling album of the year.3

Shiyou hongbao (Oil Red Packets), sung by Liu Wen-cheng, 1970s.
Shiyou hongbao (Oil Red Packets)

Around the same time, Cantonese television drama series from Hong Kong became popular in Singapore, and actors such as Adam Cheng, Liza Wang, and Jenny Tseng also released festive music in a bid to seize market share from Taiwanese songs.

The 1980s saw another wave of popular Chinese New Year songs by Taiwanese singers Anna Lin, Lee Mao-shan, Fei Yu-ching, and Long Piao-piao, as well as Malaysian singer Cuang Sie Cong. Interestingly, while the cassette tapes were sold out in Singapore and Malaysia, they did not fare as well in other Mandarin-speaking regions, showing that Chinese New Year songs have gradually become a more integral part of festive celebrations in Singapore and Malaysia.4

Long Piao-piao even released a new album each year featuring the zodiac animal for that year, with some self-written songs. She was known for her unique vocal technique and contemporary musical arrangements, which have made her a part of the collective memory of a whole generation of Singaporeans and Malaysians.

Tunian pao diyi (First Place in the Year of the Rabbit), sung by Long Piao-piao, 1980s.
Tunian pao diyi (First Place in the Year of the Rabbit)

Chinese New Year songs in the 21st century

At the end of the 20th century and the beginning of the 21st century, a new genre of Chinese New Year songs emerged in Singapore and Malaysia in response to commercial demand, performed by singing groups headlined by child stars. These included Timi Zhuo (Taiwan), Eight Superstars, New Southern Records All Stars, Four Golden Princesses, M-Girls, and other groups, all of whom released Chinese New Year albums.

Local artistes and Chinese media, such as Mediacorp and Chinese radio stations under the Singapore Press Holdings (now SPH Media), also jumped on the bandwagon, releasing both original songs and covers. Other local singers and internet celebrities have also tried their hand at composing Chinese New Year songs, such as Lao yusheng (The Lo Hei Song) by Singaporean music trio LimTayPeng, which was commissioned by the Singapore Chinese Cultural Centre and released in 2019.

Newer Chinese New Year songs mainly use electronic keyboards and percussion to create a strong rhythm and celebratory beat. Those after the 2020s incorporated elements of hip-hop and rap, as well as Singlish and other Singaporean expressions to create a festive atmosphere, marking a significant departure from traditional Chinese New Year songs.

In recent years, getai, usually seen during the Hungry Ghost Festival in the seventh lunar month, has also started to make an appearance during Chinese New Year, from the River Hongbao celebrations held at Marina Bay to other Chinese New Year concerts around the island. These concerts are also streamed online.5 Chinese New Year songs by internet celebrities from Malaysia have also been made available to Singapore audiences through online streaming, such as New Year Beng Beng Beng by Malaysian quintet Five Dan, which features elements of the Malay folk song Rasa Sayang for a new take on tradition.6

Table 1: Popular Chinese New Year songs in Singapore in the 1960s and 1970s

Compiled by Lee Kok Leong

*In chronological order

Song title Year Original singer Origin
Hejia huan

(Happy Family)

1945 Zhou Xuan The soundtrack of Fenghuang yu fei (Phoenix on the Wing), a war resistance song
Gongxi gongxi (Congratulations) 1946 Yao Min and Yao Lee A war victory anthem
Chun zhi chen (Spring Morning) 1947 Zhou Xuan The soundtrack of Hua wai liuying (Orioles Banished from the Flowers)
He xinnian (New Year’s Greetings) 1948 Zhang Fan Chinese New Year song with elements from Jingle Bells
Gongxi dajia jinnian hao (Wishing You A Happy New Year) 1948 Liang Ping Chinese New Year song
Dadi huichun (Spring Returns) 1948 Woo Ing Ing Chinese New Year song
Xiang wang xiao’er bainian (New Year’s Greetings to Wang Xiao’er) 1950 Bai Guang Chinese New Year song
Ying chunhua (Spring Flowers) 1951 Chang Loo Chinese New Year song
Chuntian shi women de (Spring is Ours) 1954 Tung Pei Pei and Huang He The soundtrack of Jin sangzi (Golden Voice)
Bainian (Pay a New Year’s Visit) 1955 Lin Dai and Yan Jun Chinese New Year song
Fa dacai (Be Rich) 1955 Mo Mei Ling Hakka folk song
Chunfeng wen shang wo de lian (The Spring Breeze Kisses My Face) 1956 Yao Lee The soundtrack of Na ge bu duoqing (Love is Everywhere)
Gongxi facai (Wishing You Prosperity) 1956 Grace Chang The soundtrack of Jiuse caiqi (Booze, Boobs and Bucks)
Guo yige da feinian (Have a Prosperous Year) 1958 Jeanette Lin Tsui The soundtrack of Liulang’er (Young Vagabond)
Xinnian ge dajia chang (Sing a New Year Song Together) 1960 Tse Wei Chinese New Year song
Yuanxiao mi (Lantern Riddles) 1962 Chen Fuqiu, Wang Lifang, Du Chuxuan, Chen Hu, et al. Teochew opera
Yingshi xiqing fujian shinian ge (Hokkien Festive Songs) 1974 Guan Xinyi Hokkien song
Dajia gongxi (Congratulations to All) 1974 Man Chin Sui and Li Po-ying Cantonese song
Da caishen (God of Wealth) 1975 Leung Sing Poh, Wan Fei Yin, and Bai Feng Ying Cantonese song

Table 2: Chinese New Year Songs from Hong Kong and Taiwan that gained popularity in the late 1970s

Song title Year Original singer Origin
Ying chunhua (Spring flowers) (Cantonese) 1977 Adam Cheng and Liza Wang Chinese New Year song
Huanle niannian (Happy Every Year) (Cantonese) 1977 Adam Cheng and Liza Wang Chinese New Year song
Bai danian (Happy Chinese New Year) 1979 Allen Chao Chinese New Year song, adapted from Xiang wang xiao’er bainian (New Year’s Greetings to Wang Xiao’er)
Caishen dao (Here Comes the God of Wealth) 1979 Liu Wen-cheng Chinese New Year song
Album Zhaocai jinbao (Ushering in Wealth and Prosperity) 1979 Tien Niu, Liu Wen-cheng, Chen Li-li, Chen Hsiu-chen, Chang Li Min, Tian Lulu, and Gao Yi Tai Chinese New Year song
Zhufu ni (Blessing You) (Cantonese) 1980 Jenny Tseng Chinese New Year song that has become a Cantonese classic
Shiyou hongbao (Oil Red Packets) 1980 Liu Wen-cheng Chinese New Year song
Cuang Sie Cong’s New Year albums 1988 to present Cuang Sie Cong Chinese New Year song
Longqiang hesui (Long Piao-piao’s New Year albums) 1992 to present Long Piao-piao Chinese New Year song
New Southern Records All Stars series 1993 to 2011 Singers from Malaysia, Singapore, and Taiwan Chinese New Year song
Four Golden Princesses series 1997 to present Malaysian group Chinese New Year song
Eight Superstars series 1999 to 2008 Singers from Malaysia, Singapore, and Taiwan Chinese New Year song
Mediacorp New Year series 2003 to present Mediacorp artists, presenters, and DJs Chinese New Year song
SPH Media Chinese radio stations New Year series 2015 to present DJs from SPH Media’s UFM100.3 and 96.3 Hao FM Chinese New Year song

Table 3: Original Chinese New Year songs by Mediacorp and SPH Media

Organisation Song title Year
Mediacorp Cijiu yingxin fuman renjian (New Year’s Blessings) 2016
Guji guji yi xia (Guji Guji) 2017
A gougou wangwang guo haonian (Agogo 2018) 2018
Zhu baobao jiadao (Here Comes the Perky Pig) 2019
Shushu xingfu (Count Happiness) 2020
Niannian hao (Good Years) 2021
Hutaige lai bainian (Tiger Wishes You a Happy New Year) 2022
Hapitu he chunfeng saipao (Usher in the New Year with Happy Bunny) 2023
Haoyun long long (Long Long Prosperity) 2024
SPH Media Huat Ah! Huat Ah! 2015
Shenme dou hou (Everything is Good) 2016
Jili Buddy (Lucky Buddy) 2017
I wang U (Prosperity) 2018
Guo haonian (Have a Good Year) 2018
Xinzhong you ai jiushi hao (Love in Our Hearts) 2018
Kuaile fuzhu (Happy Piggy) 2019
Shubuwan de hao yuzhao (Uncountable Blessings) 2020
Haonian ge (A Good Year Song) 2020
Buyiyang de niu year song (New Year Song in the Year of Ox) (Old and new versions) 2009/2021
Lang ge li ge lang 2022
Nuannuan chunfeng (Warm Spring) 2022
Tu GETHER 4EVER (Together Forever) 2023
Niannian yong ankang (Wellness Forever) 2023
Qige longdong xinnian Song (Chinese New Year Song) 2024
Xingfu yi longlong (Baskets of Happiness) 2024