讲古大师李大傻
李大傻(1913-1989),原名李福鸿,原籍广东东莞,出生于新加坡西北门,即现在的直落布兰雅一带。李大傻在广播界名字响亮,20世纪50年代至80年代初在丽的呼声银色电台以粤语讲故事,有“讲古大师”的美称。
私营电台丽的呼声的两个频道以中英文起家,节目随着听众群的变化做出相应调整。1970年代的金色电台专播华语和方言节目,银色电台主要是华语和方言节目,以及穿插少数英语节目。当时大多数华人家庭都讲方言,因此方言节目特别受欢迎。跟李大傻齐名的,还有分别用潮语和厦语(福建话)讲故事的黄正经(黄庸根)和王道。
李大傻年幼时曾在养正学校贩卖部工作,换取免费读书和留宿。当他在养正中学部念二年级的时候,学校发生学潮,校董决定关闭中学部。李大傻转到英华学校,念了一年多便结束学生生涯,到社会工作,做过绘图员、保安员、树胶厂管工等。1
闲暇时李大傻经常在咖啡店聊天,给朋友讲自己读过的故事。随后嗜好变成工作,他在1938年进入英属马来亚广播公司(1946年更名马来亚电台),成为马来亚广播史上第一位说书人。2
讲古传达价值观
40多年的讲古生涯中,李大傻只在日本占据新加坡时期停止广播。他的亲弟弟遭日军杀害,使到李大傻痛恨日军,不愿意为日本人服务。1944年,日本军政府下令,每个人都必须为皇军效忠工作,否则将被抓去做苦工。当时大和剧场(即大华戏院)播映日语片,李大傻现场用粤语讲解剧情,避开做劳役。
战后,李大傻重新走入广播室,继续他的讲古生涯。随着丽的呼声于1949年在新加坡开台,他开始跨台讲古,逐渐攀上事业巅峰。他讲故事的最大特色是语言平实,文字形象化,声音随故事情节起伏,富有画面感。李大傻空中节目“谈天说地”的序曲改编自广东音乐《旱天雷》和后来香港红伶何大傻(1897-1957)的版本:“边个话我傻,我请佢食鸡脾…”;结尾则是“今日就讲到呢度(这里)为止,请各位下次收听”。
李大傻解释艺名的由来,那是他刚加入英属马来亚广播公司华文部时,主任施祖贤(1910-1990)从“广东音乐四大天王”之一的何大傻的名字得到灵感。
通过广播,李大傻让听众接触经典名著如《三国演义》《西游记》《包公审案》《七侠五义》、武侠小说和民间传奇如《神雕侠侣》《洪秀全演义》《八仙闹东海》《嫦娥奔月》《风流才子伦文叙》《茅山斗狂头》《蛇鬼山斗蛊记》等。他成为平民的空中老师,为大家提供娱乐,同时传达价值观。3
鲜为人知的是,李大傻演过话剧和粤剧,亦为澳洲电台讲古20多年,每集时长15分钟,内容以武侠小说与民间故事为主。4
1982年12月30日,丽的呼声停止方言节目,李大傻从本地广播界退休,但依然活跃于广府社群,例如在婚宴上当司仪讲故事,录制粤语讲故事录音带,为《联合早报》写专栏《谈天说地》等。
李大傻在东安会馆当理事30多年。他认为服务社会是应分的,特别是他晚年的时候,东安会馆遇到瓶颈,年老乡亲回到故里,年轻人对会馆的粤剧旗舰活动不感兴趣,导致会员越来越少。李大傻也代表会馆参与广惠肇碧山亭的活动,义务照料广东人身后事。
虽然李大傻已去世多年,他独特的声音依然令人难忘。李大傻讲古,在广府社群,以至在新加坡华人的时代记忆中,至今仍让人津津乐道。
1 | Lee Fook Hai @ Lee Dai Soh, oral history interview, 22 March 1983, National Archives of Singapore (accession Number 000260), Reel/Disc 2. |
2 | For more information on Lee’s life, see Jianggu de yisheng: Li Dasha zizhuan [The life of a storyteller: autobiography of Lee Dai Soh], an oral history recorded by Lee and transcribed by Chen Huixian. |
3 | For insights on the impact of Lee’s storytelling, refer to Low Wong Fook, “Lidasha de zhongcheng fensi” [Loyal fans of Lee Dai Soh], in Zhuisu Guangfu wenhua: Xingdao xinzhuan [Tracing Guangfu culture: a new perspective on Singapore], edited by Lee Swee Har, 74–83. |
4 | Lee Fook Hai @ Lee Dai Soh, oral history interview, 22 March 1983, National Archives of Singapore (accession Number 000260), Reel/Disc 3, 5. |
Narrated by Lee Dai Soh, transcribed by Chen Huixian. Jianggu de yisheng: Li Dasha zizhuan [The life of a storyteller: autobiography of Lee Dai Soh]. Singapore: Federal Publications, 1984. | |
Low, Wong Fook. “Lidasha de zhongcheng fensi” [Loyal fans of Lee Dai Soh]. In Zhuisu Guangfu wenhua: Xingdao xinzhuan [Tracing Guangfu culture: a new perspective on Singapore], edited by Lee Swee Har, 74– Singapore: InfoMedia Publishing, 2022. | |
Chia, Joshua Yeong Jia. “Lee Dai Sor”, National Library Board’s Singapore Infopedia. | |
Lee Dai Sor. Reference@NLB, National Library of Singapore. | |
Lee Fook Hai @ Lee Dai Soh, oral history interview by Liana Tan and Yeo Geok Lee, 22 March 1983, transcript and audio, National Archives of Singapore (accession no. 000260), Reel/Disc 1–7. |