丽的呼声在新加坡
在Spotify等音频串流平台伴随下成长的新加坡Z世代与Alpha世代,多半对“丽的呼声”这个名字感到陌生。然而,对于经历过新加坡建国岁月的人而言,丽的呼声在塑造这个年轻多元族群国家的媒体和文化景观方面,着实扮演了重要角色。
丽的呼声在新加坡的起源
在电台广播尚未主导全球广播业之前,丽的呼声以创新的广播方式,彻底改变了人们获取声音娱乐与资讯的途径。丽的呼声于1920年代成立于英国,隶属于提供广播转播服务的母公司Broadcast Relay Services,总部位于伦敦。作为一家私营电台,丽的呼声采用有线广播模式,将节目信号通过电缆传输至用户的专用播音箱或喇叭。相较于易受大气和环境干扰的传统无线电广播,有线传输能确保更稳定、清晰的音质。这种传输方式被称为“radio diffusion”,由此得名“Rediffusion”或“re-diffusion”(中文称为“丽的呼声”),有时也被称为“Wired Wireless”(有线的无线电)。丽的呼声看准国际市场的需求和潜力,逐步将业务扩展至巴巴多斯、香港、马来亚、新加坡等英属殖民地,并以新加坡作为开拓亚洲市场的重要枢纽。1
1949年8月,丽的呼声于在新加坡启播,成为本地首家有线商业电台,也是唯一以订阅形式运营的广播服务。2丽的呼声的首个办事处设在克里门梭道。二战后的新加坡,万物百废待兴,除了戏院外,市民百姓的消遣娱乐非常有限,丽的呼声的出现,填补了当时本地媒体与大众娱乐市场的空缺。当时,殖民地政府属下的马来亚电台主要播放英国新闻与教育节目。3并且,在当时,无线收音机因其接收器昂贵,价格不菲,并非人人能够轻易拥有。有线广播则以更亲民的方式走入民间。4其操作相较简易,每月五元的费用也远低于购买无线收音机的价格。因此,丽的呼声迅速崛起,成为家喻户晓的电台,为听众提供丰富的娱乐、教育与新闻等节目内容。5

丽的呼声播音箱上设有旋钮,方便用户在两个主要广播频道——金色电台(金台)与银色电台(银台)——之间切换。金台以华语及多种方言节目为主,包括客家话、闽语、潮语和粤语,每天播出18小时;银台则全天候播放英语和华语节目。6这种多语言穿插的节目设定,成为丽的呼声深受欢迎的特色之一。
丽的呼声的鼎盛时期
丽的呼声以丰富多元的娱乐内容,赢得大批听众的喜爱。7在1950年代至1970年代的鼎盛时期,这个有线广播成为本地家庭生活中不可或缺的精神粮食。当时,电视仍属奢侈品,报纸又难以同时满足各语言群体的需求,丽的呼声因而成为人们消遣与获取资讯的重要管道。8
对年轻听众而言,银台播放的例如《美国流行40强》《迪克•克拉克唱片秀》等节目,引领他们走入西方音乐与文化的殿堂。9金台的方言讲古则深受战后一代喜爱。其中最广为人知的粤语讲古大师李大傻(1913-1989),以声情并茂的演绎讲述《西游记》《神雕侠侣》等经典,受到观众追捧。10潮语讲古的黄正经(1912-2003)、闽语讲古的王道(1920-1999)及客家话讲古的张顺发(生卒年不详),也以各自的方言和广播风格,为听众带来精彩故事。这些讲古大师不仅是广播界的明星,也巩固了丽的呼声作为当时新加坡领先中文广播电台的地位。


丽的呼声的文化影响
丽的呼声凭借其大众化的吸引力,以及多元语言与文化特色,成为小市民不可或缺的娱乐。11对许多家庭而言,齐聚一堂收听丽的呼声,已是日常生活的一部分。丽的呼声广播节目通常按照家庭作息安排播出,不仅便于共享欢乐时光,节目内容也为家人间提供了交流的话题。12在1960年代末至1970年代初,丽的呼声不断推陈出新,推出各类新颖节目,如明星访谈、来电玩游戏和幸运抽奖。它还开设听众来电与主持人聊天、分享家庭生活点滴的环节。13这些节目形式后来也为新加坡广播电视台所借鉴。1967年,新加坡广播电视台设立四家FM调频电台,以满足本地四大主要语言群体的需求。14
丽的呼声也培育了许多艺术与音乐人才,进一步推动新加坡艺坛的发展。例如,戏剧泰斗郭宝崑(1939-2002)15岁就加入丽的呼声华语广播剧组。15著名音乐创作人李迪文也因参加丽的呼声举办的才艺比赛而崭露头角,随后受邀担任比赛的客座表演嘉宾,由此正式开启了他的职业生涯。16
此外,丽的呼声也承担着文化记录者的重要角色。除了保存大量中国戏曲、民歌和中文经典歌曲的录音,它还完整记录户外音乐会、街戏等现场演出,并通过其广播系统重播。这不仅让无法亲临现场的听众也能欣赏到喜爱的歌曲和表演,更奠定了丽的呼声成为本地文化记忆守护者的地位。17
挑战、式微与复播
在1970年代末至1980年代,随着科技进步和消费者喜好转变,丽的呼声的影响力开始式微。晶体管收音机的普及,以及后来的FM广播,为听众提供了更便宜和便携的收听方式,使丽的呼声的有线广播服务显得过时。18
1980年代,新加坡政府推行华语取代方言的政策,进一步削弱了丽的呼声以方言群体为主的影响力。为配合双语教育政策将华语确立为华社的通用语,许多深受欢迎的方言节目被逐步淘汰,使丽的呼声流失了部分忠实听众,尤其是偏爱方言节目的年长群体。此外,随着讲华语运动的推进以及主流媒体不再使用方言,1980年代及以后出生的年轻一代大多不会讲方言,也导致丽的呼声经典方言节目的需求持续下降。
21世纪初,在新管理层的带领下,丽的呼声引进了数码音频广播技术,希望吸引更年轻、精通科技的听众。19尽管丽的呼声不断追求现代化发展,仍难以扭转订阅人数下滑和运营成本上升的局面。2012年4月30日,丽的呼声正式宣告停播,引发各界广泛惋惜。20然而,停播两个月后,丽的呼声被曾在1985年至1991年担任该台广播员的张美香买下并复播。她购得丽的呼声的品牌名称及全部视听档案,以期能让它再次焕发生机。21
如今,丽的呼声以线上形式继续运营,包括丽的呼声官网、脸书和YouTube频道。它也在中国线上音频分享平台喜马拉雅推出节目。22
历久弥新
丽的呼声在新加坡媒体与文化史上留下了深远印记。60多年来,它一直引领广播界的发展,为高质量、多语言的节目树立标杆。它不仅培养了本地人才,也在维护多元语言方面发挥了重要作用,至今仍被视为新加坡媒体发展的重要文化机构与象征。丽的呼声的出现为后来的广播创新奠定了基础,也为国家的集体记忆留下了重要的一笔。虽然已非昔日的主导地位,但作为新加坡珍贵的文化遗产,它仍深深牵动着新加坡人的心。23

本文原文为 The legacy of Rediffusion in Singapore,此为编辑和翻译后的版本。点击此处查看原文。
| 1 | Chee Fee Min, “Rediffusion and its glorious 63 years,” Remember Singapore, 1 May 2012; David Clayton, “The consumption of radio broadcast technologies in Hong Kong, c. 1930–1960,” The Economic History Review 57 no. 4 (2004): 698. |
| 2 | “Rediffusion Ltd,” The Straits Times, 2 August 1949; “Rediffusion is launched,” Malaya Tribune, 2 August 1949. |
| 3 | Goh Yee Ling, “The entertainment house that Jack built,” The Business Times, 6 October 1986. |
| 4 | Chua Yeong Jia Joshua and Loh Pei Ying, “Rediffusion,” Singapore Infopedia, National Library Board, 24 December 2012. |
| 5 | Rafael Oei, Borderless Bandwidth: DNA of Digital Radio (Singapore: Times Academic Press, 2002), 111. |
| 6 | “Move to new home will help: Rediffusion,” The New Paper, 3 February 1989. |
| 7 | |
| 8 | 丽的呼声启播第一年就拥有9600名订户,到了1960年代增至约5万名。在1963年至1965年间,随着新加坡广播电视台的成立及电视娱乐的兴起,丽的呼声短暂式微,流失约9%的订户,但随后重拾人气,继续吸引新订户。到了1977年,其订户达9万428人,员工达800人。Goh, “The entertainment house that Jack built,” 8; Drew O McDaniel, Broadcasting in the Malay World: Radio, Television, and Video in Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore (New Jersey: Ablex Publishing Corporation, 1994), 183; Singapore International Chamber of Commerce, From Early Days (Singapore: The Chamber, 1979), 136. |
| 9 | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 | Barbara Quek, “Rediffusion’s Golden Years,” BiblioAsia, 21 January 2020. |
| 13 | Chee, “Rediffusion and its glorious 63 years,” and Goh, “The entertainment house that Jack built,” 8. |
| 14 | |
| 15 | 郭宝崑在丽的呼声担任广播员,并参与广播剧的创作与演出。他在这段期间接触并掌握了相声,后来也将这一艺术形式融入自己的多语言戏剧中,展现了他捕捉平民百姓语言与日常对话的独到功力。See “Kuo Pao Kun,”Singapore Infopedia, National Library Board; and Gan Chong Jing, “Marginal misdirections: imitation and mistranslation in the theatre of Kuo Pao Kun,” Singapore Unbound, 26 January 2024. |
| 16 | Christopher Toh, “Rediffusion returns as digital-only service,” Today, 31 May 2013. |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | Gerald Clode, “Remembering Rediffusion: Singapore,” Memorable Radio: The Co-operative Global Radio Memories Project. |
| 20 | Royston Sim, “Rediffusion to close at month’s end after 63 years,” The Straits Times, 9 April 2012. |
| 21 | 2013年5月30日,丽的呼声以数码形式复播,通过四个平台在其官网和手机上播出节目:“丽的呼声”网络广播电台、“丽的学堂”教育电视频道、“丽的呼声名人台”播客频道及以华语和方言节目为主的“丽的呼声经典台”手机应用。See Toh, “Rediffusion returns as digital-only service.” |
| 22 | Toh, “Rediffusion returns as digital-only service.” |
| 23 | 2024年8月,数码发展及新闻部长杨莉明在唐城坊参观“重新发现丽的呼声”快闪展览时表示,展场“营造出一种温馨而怀旧的氛围”,见杨莉明的Instagram贴文。 |
Chua, Yeong Jia Joshua and Loh Pei Ying. “Rediffusion.” Singapore Infopedia, National Library Board, 24 December 2012. | |
McDaniel, Drew O. Broadcasting in the Malay World: Radio, Television, and Video in Brunei, Indonesia, Malaysia, and Singapore. New Jersey: Ablex Publishing Corporation, 1994. | |
Oei, Rafael. Borderless Bandwidth: DNA of Digital Radio. Singapore: Times Academic Press, 2002. | |
Quek, Barbara. “Rediffusion’s golden years.” BiblioAsia, 21 January 2020. | |
叶能杰,<新加坡丽的呼声中文广播初探(1949-1965)>。新加坡国立大学荣誉学士论文,2000年。 |

