南洋咖啡、半生熟蛋和咖椰吐司,是新加坡经典早餐“三件套”。如今,这种传统早餐已演变为全天候皆可享用的美食。无论是在商业区还是邻里社区,南洋早餐组合常出现在下午茶和社交聚会的餐桌上。然而,对于习惯喝无糖黑咖啡的外国朋友而言,“南洋咖啡”的甜度往往出乎意料。事实上,新加坡的南洋咖啡与越南、泰国、印度的滤泡咖啡比较相近,特点是偏甜且咖啡因含量高。

咖啡这种饮品最早起源于中东地区的也门,而向来以饮茶文化为主且位于东南亚的新加坡,又是因什么契机逐渐成为咖啡文化的重镇?南洋咖啡中为何加入炼乳?为何选择以布袋滤网冲泡,而非滤纸或金属滤网?为何采用罗布斯塔咖啡豆,而非阿拉比卡咖啡豆?本文将追溯南洋咖啡在新加坡的起源,探讨那一些历史上常被忽略的细节,以及新加坡的独特性如何塑造这段咖啡文化的发展历程。

甘榜里峇峇利咖啡店门面,1982年。(Ronni Pinsler收藏,新加坡国家档案馆提供)

咖啡的历史:从欧洲到东南亚

新加坡人最早并没有饮用咖啡的习惯。无论是马来人、印度人还是华人,传统上都以饮茶为主。华人和印度人一般上习惯饮用来自原乡的茶叶。

咖啡的起源可追溯至非洲和中东,最早的使用记录出现在15世纪,当时咖啡豆从非洲埃塞俄比亚传入也门。1到了16世纪奥斯曼帝国统治时期,咖啡成为重要的贸易商品,传入欧洲。大约在17世纪,英国东印度公司与荷兰东印度公司等殖民势力也相继加入咖啡贸易,使其流通更为广泛。2

在东南亚地区,荷兰人是最早且最为成功的咖啡贸易商。17世纪至18世纪间,荷兰东印度公司在印尼开辟大规模的咖啡种植园。到了1880年代,爪哇出口的咖啡约占荷属东印度群岛总出口量的82%,约为全球咖啡出口量的18%。3新加坡的咖啡文化,无论在饮用习惯还是供应链上,很大程度上与英国殖民势力有关。当时本地所用的咖啡豆多半来自荷兰人在印尼的种植园,再经由宝德公司(Boustead and Co.)等英国贸易行进口至新加坡。4这些从事咖啡贸易的货运商也供应糖、5英国生产的炼乳及法国乳制品,6而这些配料正是后来形成南洋咖啡独特风味的主要元素。

海南人——东西文化交融使者

海南人无疑是把英国人饮用咖啡的习惯本土化、并将之推广到民众日常生活的过程中,无疑扮演了关键角色。作为华人移民中较晚抵达新加坡的群体,他们在就业选择上相对受限,于是许多海南人在英国人家庭或欧洲船只上担任厨师和侍应生。7他们在厨房里学会了冲泡咖啡的技艺——使用细纱布或布袋过滤咖啡渣,泡成黑咖啡,有时还会在其中加入鲜奶和糖。

二战结束后,随着英军逐步撤离新加坡,许多海南人开始自立门户,创立咖啡店。这些咖啡店不仅供应各类餐点,更将咖啡本土化并普及开来,使之演变为民众如今熟知的南洋咖啡。8据统计,在1950年代,逾八成的本地咖啡店由海南人和福州人经营。9这些咖啡店,早餐通常供应蛋糕、咖椰牛油吐司、半生熟蛋和咖啡。

相较之下,传统茶馆则是华人精英阶层偏好的聚会场所。正如学者指出:“与本土咖啡店文化不同,华社资产阶级举办的茶会,是中国文化品味的再现。”10因此,咖啡与茶的选择,在本地诠释了一种独特的阶级倒置现象:咖啡和咖啡店象征工薪阶层的日常,而茶和茶馆则成为财富与高雅文化的代名词。

设有赏鸟角落的牛车水咖啡店,1965年。(新加坡国家档案馆提供)

差异一:咖啡豆品种(罗布斯塔与阿拉比卡)

那么,南洋咖啡与欧洲咖啡究竟有何不同?其原因又是什么呢?

首先在于咖啡豆的选择。英国人(乃至广义上的欧洲人)主要以阿拉比卡咖啡豆冲泡咖啡。比顿夫人于1861年出版的《家政书》中就记载了传统英式咖啡的做法:使用细纱布滤泡,并加入鲜奶和糖。11当时,阿拉比卡咖啡豆,尤其是也门产的、被称为“摩卡咖啡”的阿拉比卡豆,因苦味较低、风味层次丰富而深受欢迎。

与欧洲人偏好阿拉比卡咖啡不同的是,新加坡的咖啡(直至今日)主要采用阿拉比卡与罗布斯塔混合的咖啡豆,有时还会加入利比利卡咖啡豆(因其果实比其他豆种大,俗称“大象豆”或“象豆”)。这一转变并非偶然,而有其历史原因。1880年至1883年间,爪哇低海拔地区的阿拉比卡咖啡豆种植园遭咖啡叶锈病重创,大片园地被毁。12到了1917年,爪哇在全球咖啡出口量中的占比骤降至仅2%,再也未能恢复昔日鼎盛。其后,荷兰人的种植园不得不转向种植更具抗病力、产量更高、成本更低的罗布斯塔咖啡豆。13然而,这种转变也带来了口味上的变化:罗布斯塔的苦味明显,缺乏阿拉比卡的微妙风味。14因此,罗布斯塔无糖黑咖啡的口感并不讨喜。尽管如此,对当时新加坡的新兴工薪阶层而言,罗布斯塔咖啡价格实惠、易于获取,自然而然成为他们的日常之选。

差异二:制作工艺(烘焙与滤泡)

为了柔化罗布斯塔咖啡豆的苦涩感,其制作工艺也有所调整。海南咖啡烘焙师会先用人造黄油和糖炒制咖啡豆,使其在烘焙过程中产生自然焦糖风味。烘焙过程中还会加入盐,然后再添加更多的糖,以中和苦味,最终营造出南洋咖啡经典的浓醇风味。15

如今冲泡南洋咖啡所使用的布袋滤网,可追溯至英国人和法国人早期引入的布滤冲泡法。18世纪的欧洲记录,包括比顿夫人的食谱,都曾提到用亚麻布或细纱布袋冲泡咖啡的习惯。16虽然欧洲后来普遍采用金属滤网和滤纸来过滤咖啡渣,这些滤具在殖民时期的东南亚地区因价格昂贵而难以日常使用。由细纱布演变而来的布袋滤网不仅耐用、成本低,而且可重复使用,很快便成为本地冲泡咖啡的首选工具。17有趣的是,在太平洋彼岸的哥斯达黎加,当地传统的滴滤咖啡(café chorreado)至今仍沿用以小布袋(bolista)冲泡咖啡的方法。18

早年新加坡咖啡店使用的黄铜咖啡壶,19世纪末至20世纪初。(土生文化馆馆藏,新加坡国家文物局提供)
新加坡传统海南咖啡店在20世纪中期使用的糖罐。桌上一般放置较小的糖罐供顾客取用,用完后会再从这些陶瓷糖罐中添满。本地手工彩绘的糖罐很实用,常见于咖啡店。(新加坡国家博物馆馆藏,新加坡国家文物局提供)

南洋咖啡独特风味的成型,最后取决于所用的牛奶种类。在殖民地时期,鲜奶极易变质且价格高昂,被视为奢侈品。以巴达维亚(今雅加达)为例,历史价格记录显示,鲜奶往往比炼乳贵达50%。19此外,鲜奶常被掺入水或其他乳制品,以增加供应量,引发食品安全的担忧。有学者指出,当时鲜奶主要供欧洲人饮用,当地居民“几乎不买”。20考虑到价格和食品安全的双重因素,罐装炼乳便成为印尼民众更常饮用的乳制品,并广泛用于咖啡店,甚至用来制作冰淇淋。

新加坡的情况与此类似。19世纪末,海峡殖民地的相关报告记录下民众对牛奶掺假问题的担忧。21自1860年代起,从英国进口的罐装炼乳,成为更安全和实惠的替代选择。22基于这些原因,甜炼乳成为本地人主要选用的乳制品之一。在冲泡咖啡的过程中,炼乳不仅中和了罗布斯塔咖啡豆的苦味,还增添了浓郁的奶香,逐渐成为南洋咖啡的独特风味。

多重因素的交融

咖啡从其发源地也门和埃塞俄比亚,穿越阿拉伯,走进欧洲人的厨房,最终通过英国殖民贸易网络传入新加坡。海南人在殖民家庭和厨房工作,学习并也巧妙改良了欧洲人的咖啡冲泡方式。

这些改良并非单纯的调制偏好,而是在当时经济与环境条件许可下的务实应变。南洋咖啡的发展,既源于早期华人移民所面临的艰辛社会经济环境,也展现他们因地制宜的智慧。咖啡不只是饮品,更成为一种文化标杆。咖啡店作为亲友聚会与邻里交流的空间,承载着丰富的本土文化,而南洋咖啡也因此成为工薪阶层日常的重要象征。

由荷兰人种植的咖啡豆,经英国公司运输,再由华人巧手烘焙,并以独具东南亚特色的方式调制。咖啡这个原本随殖民体系传入的商品,如今已深深融入新加坡的餐饮与社会文化中。在很多方面,南洋咖啡的故事正是新加坡发展的缩影:由移民、贸易与生活需求所促成,经过即兴创新,再融入本土巧思,最终形成独特风格。不仅是一杯饮品,南洋咖啡也诠释了独特的新加坡精神。